صفحه 93 از 93 نخستنخست ... 438390919293
نمایش نتایج: از 921 به 923 از 923

موضوع: کافى شاپ بوک پيج

  1. Top | #1


    تاریخ عضویت
    Nov 2014
    شماره عضویت
    3
    نوشته ها
    1,366
    امتیاز
    10,429
    پسندیده
    970
    مورد پسند : 4,692 بار در 1,448 پست
    میزان امتیاز
    2

    کافى شاپ بوک پيج

    يه مدت بود قصد داشتم جايى رو بزارم که کمى ازادانه تر باشه
    يه جا براى گفتگوى ازاد اعضا حرف زدن و بحث هاى خودمونى و نزديک تر شدن به هم


    چون فرماندهی کل سایت مهرنوش خانم گفته چند مورد رو جدی اعلام کنم
    قوانىن
    اين تاپيک مستمع و ازاده
    توهين ندارىم

    پست زير دو خط پاک ميشه
    دعوا نکنيد
    بحث سياسى عقیدتی و دینی ممنوع هست و فورا پاک میشه

    درهر مورد ديگه اى صحبت و گفتگو مجاز ميباشد
    نکته
    قانون اسپم شامل اين تاپيک کمی سبک تر خواهد بود یعنی کمتر سخت میگیریم اما معنیش این نیست که سو استفاده کنید و بشه چت باکس
    براى معرفى اعضا ونقد فيلم توى تاپيکهاى خودش اقدام کنيد وگرنه پاک ميشه

    دیگه اینکه فرماندهی کل سایت گفتن که اگه دوست دارین اینجا بمونه سو استفاده نکنین قشنگ و مهربانانه در مسیر قوانین بیاین هرچی دلتون میخواد بگید فقط تهدید به بستن هم کرده از من گفتن بود ايشون به طور جدى به حرفهاش عمل ميکنه.
    ویرایش توسط proti : 10-22-2015 در ساعت 17:50
    امضای ایشان

    قابل توجه کاربران گرامی:
    1- پست های تک خطی و بی محتوا پست ارزشی و اسپم حساب می شه و پاک میشه
    2- کاربران تازه وارد برای دانلود داستان از انجمن میتونن تا سقف صد امتیاز از مدیران سایت دریافت کنن بعد از اون دیگه امتیاز مورد نیازتون رو باید با فعالیت مفید به دست بیارید
    3- منظور از فعالیت مفید پست پشت سر هم توی تاپیک ها نیست لطفا قوانین رو مطالعه کنید و از اسپم بارون کردن سایت بپرهیزید.



    برای بهتر بودن کافی است از آنچه هستید بیشتر تلاش کنید...
    زمانی که هر روز از روز قبل بهتر باشید بیاد داشته باشید که شما بهترینید


  2. Top | #921


    تاریخ عضویت
    May 2015
    شماره عضویت
    341
    نوشته ها
    920
    امتیاز
    12,541
    پسندیده
    2,225
    مورد پسند : 2,033 بار در 870 پست
    میزان امتیاز
    2
    نقل قول نوشته اصلی توسط Nemesis 21 نمایش پست ها
    سلام دوستان! بعد از مدت ها اومدم (اصلا منو یادتون هست؟ ).
    دو تا سوال داشتم؛ نمیدونستم کجا بپرسم، اینجا می پرسم.
    دارم یه داستان می نویسم (اگه خدا بخواد)، یه شخصیت دارم فامیلیش Holloway هستش. حالا موندم فارسی ـشو چجوری بنویسم. هولووی / هُلُوِی / هولو وی.
    سوال دومم: برای اینکه بنویسم "جیسون گفت فلان فلان..." چجوری بنویسم؟ جیسون گفت:«فلان فلان...» / جیسون گفت :«فلان فلان...» / جیسون گفت: «فلان فلان...» /
    جیسون گفت:« فلان فلان...» .منظورم اون فاصله ی بین "گفت" و ":" یا "«" هست، اون فاصله رو کجا بذارم. خیلی ممنونم اگه جواب بدین.
    واقعاً ایول به شما.
    یعنی روحم رو شاد کردین. نویسنده‌ای که به کارش اهمیت می‌ده به شما می‌گن. جدای از این که دارین داستان می‌نویسین، اصلا این سؤال نگارشی که پرسیدین روحمو شاد کرد.
    من خودم در حالت عادی واسه اسم پیشنهاد می‌کردم بگین «هالووی»، ولی بعد که اون آپشن «هلوی» خودتون رو دیدم، گفتم خب چه بهتر اصلا، تلفظش هم درست در میاد. منتهی الان که نگاش می‌کنم خیلی شبیه «هُلو» شده، واسه همین شاید اگر با دو تا «و» بنویسیدش شاید یه تفاوتی ایجاد بشه و از هلو متمایزش کنه: «هلووی»؛ به علاوه که بار اول ذکر هر اسمی توی کتاب، یه پانویس انگلیسی هم براش می‌زنن که سوتفاهم‌ها برطرف بشه احتمالا اون موقع دیگه مشکل خاصی نباشه.

    واسه دیالوگ‌ها هم همون گزینه آخری که گفتین درسته، بین «گفت» و علامت نقل قول هیچ فاصله‌ای نیست؛ ولی بین علامت نقل قول و گیومه یدونه اسپیس هست. بعد از گیومه شروع دیالوگ هیچ فاصله‌ای نیاز نیست، واسه گیومه بستن دیالوگ هم همینطور، نیازی نیست با کلمه قبلیش فاصله داشته باشه، درجا درج می‌شه

    منتظر داستانتون هستیم :))))
    امضای ایشان

  3. 2 پسندیده توسط:


  4. Top | #922



    تاریخ عضویت
    Apr 2019
    شماره عضویت
    1939
    نوشته ها
    177
    امتیاز
    2,057
    پسندیده
    170
    مورد پسند : 273 بار در 147 پست
    میزان امتیاز
    2
    نقل قول نوشته اصلی توسط reza379 نمایش پست ها
    واقعاً ایول به شما.
    یعنی روحم رو شاد کردین. نویسنده‌ای که به کارش اهمیت می‌ده به شما می‌گن. جدای از این که دارین داستان می‌نویسین، اصلا این سؤال نگارشی که پرسیدین روحمو شاد کرد.
    من خودم در حالت عادی واسه اسم پیشنهاد می‌کردم بگین «هالووی»، ولی بعد که اون آپشن «هلوی» خودتون رو دیدم، گفتم خب چه بهتر اصلا، تلفظش هم درست در میاد. منتهی الان که نگاش می‌کنم خیلی شبیه «هُلو» شده، واسه همین شاید اگر با دو تا «و» بنویسیدش شاید یه تفاوتی ایجاد بشه و از هلو متمایزش کنه: «هلووی»؛ به علاوه که بار اول ذکر هر اسمی توی کتاب، یه پانویس انگلیسی هم براش می‌زنن که سوتفاهم‌ها برطرف بشه احتمالا اون موقع دیگه مشکل خاصی نباشه.

    واسه دیالوگ‌ها هم همون گزینه آخری که گفتین درسته، بین «گفت» و علامت نقل قول هیچ فاصله‌ای نیست؛ ولی بین علامت نقل قول و گیومه یدونه اسپیس هست. بعد از گیومه شروع دیالوگ هیچ فاصله‌ای نیاز نیست، واسه گیومه بستن دیالوگ هم همینطور، نیازی نیست با کلمه قبلیش فاصله داشته باشه، درجا درج می‌شه

    منتظر داستانتون هستیم :))))
    فقط برای مثال برای این توضیحات :
    فلانی گفت: 《فلانی خیلی》 و دیگری گفت........
    امضای ایشان
    چون ما همه سرگردان بر گرد جهان ...

  5. 3 پسندیده توسط:


  6. Top | #923

    تاریخ عضویت
    Mar 2020
    شماره عضویت
    2803
    نوشته ها
    9
    امتیاز
    607
    پسندیده
    21
    مورد پسند : 21 بار در 8 پست
    میزان امتیاز
    2
    سلام آقا رضا379! آقا ما اصلا لایق چیزایی که شما میگی نیستیم.
    ممنون از جوابایی که دادین؛ وافعا ذهنمو مشغول کرده بود... و آخرین چیزی که می تونم بگم اینه که ایشالله همه ی نویسنده ها همینطور باشن و ایشالله که داستانم چیز خوبی از آب در بیاد و همه خوششون بیاد (مخصوصا شما آقا رضا)

  7. 1 پسندیده توسط:


صفحه 93 از 93 نخستنخست ... 438390919293

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
© تمامی حقوق برای انجمن بوک پیج محفوظ بوده و هرگونه کپی برداري از محتوای انجمن پيگرد قانونی دارد