اول مرسی از معرفی کتاب
یادش بخیر یه مدت به اسم کار وطنی به خورد ملت دادنش
ترجمه میکردن میذاشتنش
همون موقع هم گفتم این فن نبود یه چیز دیگه بود کلا یادمه اون زمان یه نقدی هم دادیم بر این کتاب به مترجم که اون زمان گفته بود خودش نویسنده اثره و کلا با مرحوم ایساک ترکوندیمش

احتمالا اجساد این نقد هنوز تو سی دی های ارشیوم باشه
تغییر داستان به یه داستان ... با استفاده از مسائل جنسی
داستان نویسی ضعیف
تغییر کلی شخصیتها و رابطه بینشون به نحوی که کلا به مسائل جنسی سوق داشت ولاغیر
پر کردن ضعفهای داستانی با لودگی
قوی کردن الکی شخصیتها جوری که شخصیت اصلی داستان یه تنه با یه لشکر در میوفته و اخرشم خوشحال و شادان میره سر زندگیش و خط هم بهش نمی افته
ترکوندن کلی رولینگ و شخصیتها و اهداف کتابش به معنای واقعی کلمه ( حالا نه که کار خود ما شاهکار بوده باشه ها اما ایشون روی کل فن نویسها رو کم کردن)
دیگه ....
بقیشم دوستان گفتن
این کتاب فقط یه فایده دا شت اونم اینکه وقتی فصول اولیه شو میگذاشت برای دنبال کردن داستان که تو اون وبلاگ داده میشد سر از وب 2000 در اوردم با کلی دوست آشنا شدم که تقریبا همشون رو هنوز دارم

اگه انتخاب بین فن ها باشه
از میان فن های ترجمه شده فنی که شاه یخی ترجمه میکرد رو دوست داشتم واقعا
و البته دوتا فن کف دریاچه و فداکاری که تیم خودمون ترجمه کرد اون زمان هم خوب بودن
تو همون وبلاگ هم دو سه تا فن واقعا خوب ارائه شد که نمیدونم اونا ترجمه بود یا کار خود صاحب وبلاگ بود
راحت باش گلم حرف حقه. اون فن به حد ...................سوتی داره خودم میدونم

اما یادم نمیاد الکی تو فن بی نام کسی رو قوی کرده باشما...عشق مشقم تو کار نبود دفعه اول تا جایی که یادمه دو سه بار به حد ترکیدن له شد

اخرشم که همه رو شاکی کرد جون یه جوری بازم هری برنده نشد.
اگه منظورت اون فن نبرد بود که من یه مدت خودم در تلاش بودم لینکاشو جمع کنم مایه ابرو ریزی بود خدایی
